Зима! Японские стихи о зиме

Зима!  Японские стихи о зиме

Современные стихи о зиме Зои Сергеевой читайте в нашем журнале!
ЯПОНСКАЯ ПОЭЗИЯ О ЗИМЕ

Пришла зима,
Деревья оголились.
Все листья с них сорвал
Жестокий ветер.
Лишь сосны зеленеют на вершине.

Наримоти

Быстро летит время, начала я очерки о японской поэзии с времени расцвета природы-весны, продолжила летом и осенью, и вот уже зима…

Думаю, что нам, живущим в странах с суровым климатом, все-таки повезло, смена времен года — это постоянное обновление, каждое новое время года — это другое настроение, другая одежда, другие развлечения, а о переменах в природе можно говорить и говорить.

В стихах о зиме русских поэтов больше радости, у японцев преобладают печальные настроения.

Шатая дощатую дверь,
Сметает к ней листья с чайных кустов
Зимний холодный вихрь.

Басе

Дождь зимний
Беспрестанно моросит,
И даже иглы криптомерий,
Не устояв против него,
Cвой изменили цвет.

Какинамото-но Хитомаро

Первый снег…У разных авторов он создает противоположные настроения, один печалится, другой радуется, у меня с первым снегом всегда улучшается настроение!

Первый cнег…
Cмотрю, как засыпает он заброшенный сад,
И думаю:
Чем более живу на этом свете,
Тем больше познаю его печаль
.
Мурасаки Сикибу

Стихов, наполненных печалью, очень много, но не будем увлекаться грустным, немало среди японских поэтов и тех, кто любит зиму, любуется красотой зимней природы.

Падает первый снег.
Я бы насыпал его на поднос,
Все бы глядел да глядел.

Такараи Кикаку

Пока еще не стаял снег,
Идемте же со мной полюбоваться,
Как все в снегу
Сверкают яркие плоды
В горах растущих померанцев!

Отомо Якомоти

Холодеть от восторга
Так естественно,
Глядя на эти
Снежинки цветов.

Моцунага Тэйтоку

Одни тоскуют, другие — холодеют от восторга!

Покрылась инеем
Засохшая ветка.
Не стоит горевать — вообрази
Цветы то, а не снег,
И глаз не оторвать.

Автор неизвестен, 9-й век

Белоснежный покров
Окутал сегодня округу-
Так что чудится мне,
Будто красочными цветами
Заискрились вдали утесы…

Ки-но Акиминэ

В горах снегом заметает дорогу, кому-то дома тоскливо и одиноко, кто-то печалится об одиноких путниках на заснеженной дороге:

Сижу я сейчас
и с чаркой сакэ созерцаю
заснеженный сад,-
а тем временем на дороге
увязает в сугробах путник…

Таясу Мунетакэ

Над приютом моим,
В горах заметая дороги,
Вьется, кружится снег,-
И никто не придет проведать,
Протоптав по пороше тропку…

Автор неизвестен, 9-й век

Приближается конец года, у японских поэтов по этому поводу больше грусти, чем радостных ожиданий, приведу только один стих, он типичен:

Уходят в прошлое года,
Виденьем в памяти мелькая,
И вот уж этот год,
Мглой снежною окутан,
Идет к концу…

Тосинаре-но Мусумэ

Какой бы долгой и суровой ни была зима, вновь придет весна!
Заканчиваю зимнюю сказку стихотворением великого Сайге, написанном им в первый день весны:

Окончился год.
Заснул я в тоске ожиданья,
Мне снилось всю ночь:
«Весна пришла». А наутро
Сбылся мой вещий сон.

Переводы стихов Марковой, Долина, Ворониной, Мещерякова, Соколовой-Делюсиной, Глускиной.

ВАЛЕРИЯ

ЧИТАЙТЕ В НАШЕМ ЖУРНАЛЕ:
НОВЫЕ СТИХИ О ЗИМЕ ЗОИ СЕРГЕЕВОЙ
СТИХИ О ЗИМЕ
ДЕКАБРЬ, ПРОЩАЙ, ОСЕНЬ! ЗИМА, СНЕГ…НОВЫЕ СТИХИ И ПРОЗА
ЯНВАРЬ, ЗИМНИЕ ЗАБАВЫ, НОВЫЕ СТИХИ И ПРОЗУ
ФЕВРАЛЬ, ЗИМНЯЯ СКАЗКА

Читайте в нашем журнале японскую поэзию!
Мы не раз на страницах журнала обращались к теме японской поэзии, каждый из очерков был посвящен отдельной теме — временам года — весне, лету, осени и зиме, конечно, были стихи о любви и бренности бытия.

Очерк «Японская поэзия»

Напоминаю читателям, что комментарии Вы можете оставить без регистрации!

Опубликовано 17 Ноя 2011 в 9:45 пп. В рубриках: книги, чтение. Вы можете следить за ответами к этой записи через RSS 2.0. Отзывы и пинг пока закрыты.

комментариев 13 на “Зима! Японские стихи о зиме”

  1. Юрий 09 Дек 2011 в 10:55 дп

    Зиму начинаешь ценить, оказавшись там, где ее нет вовсе, либо она слякотная.
    Мне нравится японская поэзия, в ней познается неведомая нам душа другого народа, но насколько она примитивна по сравнению с русской!

    Сергей Есенин

    Поет зима — аукает,
    Мохнатый лес баюкает
    Стозвоном сосняка.
    Кругом с тоской глубокою
    Плывут в страну далекую
    Седые облака.

    А по двору метелица
    Ковром шелковым стелется,
    Но больно холодна.
    Воробышки игривые,
    Как детки сиротливые,
    Прижались у окна.

  2. Genady 09 Дек 2011 в 9:06 пп

    Плывут на юг куда-то
    Лихие облака
    Привет нам из России!
    Несут с собой ветра.

    Пыль летнюю смывая
    Журчит, бежит вода
    Вдыхаю свежий воздух
    Под мерный стук дождя

  3. Нашов Е 19 Фев 2012 в 2:59 дп

    Почти все японские стихи про зиму какие то печальные. Да и нету рифмы, хотя может отсутствие рифмы это из-за перевода, а в оригинале (на японском языке) она присутствует.

  4. Валерия 19 Фев 2012 в 11:05 дп

    В японской поэзии много печали, автор очерка это отмечает:
    «Приближается конец года, у японских поэтов по этому поводу больше грусти, чем радостных ожиданий:»

    Рифмы в японской поэзии нет, дело не в переводе!
    У них другие правила стихосложения, к примеру, в хокку три строки, в первой 5 слогов, во второй -7, в третьей снова 5. Ритм, а не рифма.

  5. Журнал «Культура и общество» » Зима, зима, зима! Cтихи 19 Ноя 2012 в 6:08 пп

    […] вашему вниманию подборку стихов японских поэтов о зиме! *Автор эпиграфа Василий Ростовский Опубликовано 19 […]

  6. Журнал «Культура и общество» » Зимнее…Стихи украинского поэта 22 Ноя 2012 в 12:23 пп

    […] вашему вниманию подборку стихов японских поэтов о зиме! *Автор эпиграфа Василий Ростовский Опубликовано 22 […]

  7. Журнал «Культура и общество» » Осень! Стихи японских поэтов об осени… 02 Фев 2013 в 6:02 пп

    […] теме — временам года — весне, лету, осени и зиме, конечно, были стихи о любви и бренности […]

  8. Журнал «Культура и общество» » Весна приходит (японская поэзия) 02 Фев 2013 в 6:07 пп

    […] теме — временам года — весне, лету, осени и зиме, конечно, были стихи о любви и бренности […]

  9. Журнал «Культура и общество» » Японская поэзия о любви (японские стихи) 14 Фев 2013 в 8:03 пп

    […] теме — временам года — весне, лету, осени и зиме, конечно, были стихи о любви и бренности бытия. Очерк […]

  10. Журнал «Культура и общество» » Японская поэзия 韻文 (японские стихи) 25 Фев 2013 в 4:55 пп

    […] теме — временам года — весне, лету, осени и зиме, конечно, были стихи о любви и бренности […]

  11. Журнал "Культура и общество" » Февраль, зима… Зимняя сказка! Последний месяц зимы. Стихи и эссе Зои Сергеевой из цикла «Времена года 01 Мар 2015 в 7:42 пп

    […] При цитировании вы обязаны указать автора произведения и источник информации Copyright © Журнал «Культура и общество» 2014 Все права защищены В нашем журнале вы можете прочитать очерки о всех месяцах и временах года со стихами наших авторов и переводы с японского в рубрике «Стихи» (правая колонка). ЧИТАЙТЕ В НАШЕМ ЖУРНАЛЕ ОЧЕРКИ О ЗИМЕ, СОВРЕМЕННЫЕ СТИХИ И ПРОЗА: НОВЫЕ СТИХИ ЗОИ СЕРГЕЕВОЙ О ЗИМЕ «ОКНА ВСЕ УЗОРАМИ ВЫШИЛ ЗИМНИЙ ДЕНЬ» ДЕКАБРЬ, ЗИМА, СНЕГА ЯНВАРЬ, ЗИМНИЕ ЗАБАВЫ ЗИМА, ЗИМА, ЗИМА ЯПОНСКИЕ ПОЭТЫ О ЗИМЕ […]

  12. Журнал "Культура и общество" » Времена года, сезоны 11 мая 2015 в 4:44 пп

    […] — ВЕСНА — ЛЕТО — ОСЕНЬ — ЗИМА […]

  13. Журнал "Культура и общество" » Январь, зима… Зимние забавы. Зоя Сергеева, стихи и эссе из цикла «Времена года» 05 Июн 2015 в 12:14 пп

    […] ЗИМА, СНЕГА ФЕВРАЛЬ, ЗИМНЯЯ СКАЗКА ЗИМА, ЗИМА, ЗИМА ЯПОНСКИЕ ПОЭТЫ О ЗИМЕ УВАЖАЕМЫЕ ЧИТАТЕЛИ, мы будем признательны вам за […]

Октябрь

Золотая осень


Наслаждаясь осенней прохладой,
по октябрьскому лесу иду,
надышаться, чего еще надо?
А стихи ко мне сами придут, —

и про алые гроздья рябины,
и про сказочных птиц снегирей,
и про месяц чарующе-дивный,
что других на Руси мне милей…

Зоя Сергеева, 2016
При цитировании не забывайте указать автора!

 
 
 

Рубрики

Метки

 

Наши читатели

free counters

Свежие комментарии