Зима! Японские стихи о зиме

Зима!  Японские стихи о зиме

Современные стихи о зиме Зои Сергеевой читайте в нашем журнале!
ЯПОНСКАЯ ПОЭЗИЯ О ЗИМЕ

Пришла зима,
Деревья оголились.
Все листья с них сорвал
Жестокий ветер.
Лишь сосны зеленеют на вершине.

Наримоти

Быстро летит время, начала я очерки о японской поэзии с времени расцвета природы-весны, продолжила летом и осенью, и вот уже зима…

Думаю, что нам, живущим в странах с суровым климатом, все-таки повезло, смена времен года — это постоянное обновление, каждое новое время года — это другое настроение, другая одежда, другие развлечения, а о переменах в природе можно говорить и говорить.

В стихах о зиме русских поэтов больше радости, у японцев преобладают печальные настроения.

Шатая дощатую дверь,
Сметает к ней листья с чайных кустов
Зимний холодный вихрь.

Басе

Дождь зимний
Беспрестанно моросит,
И даже иглы криптомерий,
Не устояв против него,
Cвой изменили цвет.

Какинамото-но Хитомаро

Первый снег…У разных авторов он создает противоположные настроения, один печалится, другой радуется, у меня с первым снегом всегда улучшается настроение!

Первый cнег…
Cмотрю, как засыпает он заброшенный сад,
И думаю:
Чем более живу на этом свете,
Тем больше познаю его печаль
.
Мурасаки Сикибу

Стихов, наполненных печалью, очень много, но не будем увлекаться грустным, немало среди японских поэтов и тех, кто любит зиму, любуется красотой зимней природы.

Падает первый снег.
Я бы насыпал его на поднос,
Все бы глядел да глядел.

Такараи Кикаку

Пока еще не стаял снег,
Идемте же со мной полюбоваться,
Как все в снегу
Сверкают яркие плоды
В горах растущих померанцев!

Отомо Якомоти

Холодеть от восторга
Так естественно,
Глядя на эти
Снежинки цветов.

Моцунага Тэйтоку

Одни тоскуют, другие — холодеют от восторга!

Покрылась инеем
Засохшая ветка.
Не стоит горевать — вообрази
Цветы то, а не снег,
И глаз не оторвать.

Автор неизвестен, 9-й век

Белоснежный покров
Окутал сегодня округу-
Так что чудится мне,
Будто красочными цветами
Заискрились вдали утесы…

Ки-но Акиминэ

В горах снегом заметает дорогу, кому-то дома тоскливо и одиноко, кто-то печалится об одиноких путниках на заснеженной дороге:

Сижу я сейчас
и с чаркой сакэ созерцаю
заснеженный сад,-
а тем временем на дороге
увязает в сугробах путник…

Таясу Мунетакэ

Над приютом моим,
В горах заметая дороги,
Вьется, кружится снег,-
И никто не придет проведать,
Протоптав по пороше тропку…

Автор неизвестен, 9-й век

Приближается конец года, у японских поэтов по этому поводу больше грусти, чем радостных ожиданий, приведу только один стих, он типичен:

Уходят в прошлое года,
Виденьем в памяти мелькая,
И вот уж этот год,
Мглой снежною окутан,
Идет к концу…

Тосинаре-но Мусумэ

Какой бы долгой и суровой ни была зима, вновь придет весна!
Заканчиваю зимнюю сказку стихотворением великого Сайге, написанном им в первый день весны:

Окончился год.
Заснул я в тоске ожиданья,
Мне снилось всю ночь:
«Весна пришла». А наутро
Сбылся мой вещий сон.

Переводы стихов Марковой, Долина, Ворониной, Мещерякова, Соколовой-Делюсиной, Глускиной.

ВАЛЕРИЯ

ЧИТАЙТЕ В НАШЕМ ЖУРНАЛЕ:
НОВЫЕ СТИХИ О ЗИМЕ ЗОИ СЕРГЕЕВОЙ
СТИХИ О ЗИМЕ
ДЕКАБРЬ, ПРОЩАЙ, ОСЕНЬ! ЗИМА, СНЕГ…НОВЫЕ СТИХИ И ПРОЗА
ЯНВАРЬ, ЗИМНИЕ ЗАБАВЫ, НОВЫЕ СТИХИ И ПРОЗУ
ФЕВРАЛЬ, ЗИМНЯЯ СКАЗКА

Читайте в нашем журнале японскую поэзию!
Мы не раз на страницах журнала обращались к теме японской поэзии, каждый из очерков был посвящен отдельной теме — временам года — весне, лету, осени и зиме, конечно, были стихи о любви и бренности бытия.

Очерк «Японская поэзия»

Напоминаю читателям, что комментарии Вы можете оставить без регистрации!

Опубликовано 17 Ноя 2011 в 9:45 пп. В рубриках: Японская поэзия. Вы можете следить за ответами к этой записи через RSS 2.0. Отзывы и пинг пока закрыты.

комментариев 13 на “Зима! Японские стихи о зиме”

  1. Юрий 09 Дек 2011 в 10:55 дп

    Зиму начинаешь ценить, оказавшись там, где ее нет вовсе, либо она слякотная.
    Мне нравится японская поэзия, в ней познается неведомая нам душа другого народа, но насколько она примитивна по сравнению с русской!

    Сергей Есенин

    Поет зима — аукает,
    Мохнатый лес баюкает
    Стозвоном сосняка.
    Кругом с тоской глубокою
    Плывут в страну далекую
    Седые облака.

    А по двору метелица
    Ковром шелковым стелется,
    Но больно холодна.
    Воробышки игривые,
    Как детки сиротливые,
    Прижались у окна.

  2. Genady 09 Дек 2011 в 9:06 пп

    Плывут на юг куда-то
    Лихие облака
    Привет нам из России!
    Несут с собой ветра.

    Пыль летнюю смывая
    Журчит, бежит вода
    Вдыхаю свежий воздух
    Под мерный стук дождя

  3. Нашов Е 19 Фев 2012 в 2:59 дп

    Почти все японские стихи про зиму какие то печальные. Да и нету рифмы, хотя может отсутствие рифмы это из-за перевода, а в оригинале (на японском языке) она присутствует.

  4. Валерия 19 Фев 2012 в 11:05 дп

    В японской поэзии много печали, автор очерка это отмечает:
    «Приближается конец года, у японских поэтов по этому поводу больше грусти, чем радостных ожиданий:»

    Рифмы в японской поэзии нет, дело не в переводе!
    У них другие правила стихосложения, к примеру, в хокку три строки, в первой 5 слогов, во второй -7, в третьей снова 5. Ритм, а не рифма.

  5. Журнал «Культура и общество» » Зима, зима, зима! Cтихи 19 Ноя 2012 в 6:08 пп

    […] вашему вниманию подборку стихов японских поэтов о зиме! *Автор эпиграфа Василий Ростовский Опубликовано 19 […]

  6. Журнал «Культура и общество» » Зимнее…Стихи украинского поэта 22 Ноя 2012 в 12:23 пп

    […] вашему вниманию подборку стихов японских поэтов о зиме! *Автор эпиграфа Василий Ростовский Опубликовано 22 […]

  7. Журнал «Культура и общество» » Осень! Стихи японских поэтов об осени… 02 Фев 2013 в 6:02 пп

    […] теме — временам года — весне, лету, осени и зиме, конечно, были стихи о любви и бренности […]

  8. Журнал «Культура и общество» » Весна приходит (японская поэзия) 02 Фев 2013 в 6:07 пп

    […] теме — временам года — весне, лету, осени и зиме, конечно, были стихи о любви и бренности […]

  9. Журнал «Культура и общество» » Японская поэзия о любви (японские стихи) 14 Фев 2013 в 8:03 пп

    […] теме — временам года — весне, лету, осени и зиме, конечно, были стихи о любви и бренности бытия. Очерк […]

  10. Журнал «Культура и общество» » Японская поэзия 韻文 (японские стихи) 25 Фев 2013 в 4:55 пп

    […] теме — временам года — весне, лету, осени и зиме, конечно, были стихи о любви и бренности […]

  11. Журнал "Культура и общество" » Февраль, зима… Зимняя сказка! Последний месяц зимы. Стихи и эссе Зои Сергеевой из цикла «Времена года 01 Мар 2015 в 7:42 пп

    […] При цитировании вы обязаны указать автора произведения и источник информации Copyright © Журнал «Культура и общество» 2014 Все права защищены В нашем журнале вы можете прочитать очерки о всех месяцах и временах года со стихами наших авторов и переводы с японского в рубрике «Стихи» (правая колонка). ЧИТАЙТЕ В НАШЕМ ЖУРНАЛЕ ОЧЕРКИ О ЗИМЕ, СОВРЕМЕННЫЕ СТИХИ И ПРОЗА: НОВЫЕ СТИХИ ЗОИ СЕРГЕЕВОЙ О ЗИМЕ «ОКНА ВСЕ УЗОРАМИ ВЫШИЛ ЗИМНИЙ ДЕНЬ» ДЕКАБРЬ, ЗИМА, СНЕГА ЯНВАРЬ, ЗИМНИЕ ЗАБАВЫ ЗИМА, ЗИМА, ЗИМА ЯПОНСКИЕ ПОЭТЫ О ЗИМЕ […]

  12. Журнал "Культура и общество" » Времена года, сезоны 11 Май 2015 в 4:44 пп

    […] — ВЕСНА — ЛЕТО — ОСЕНЬ — ЗИМА […]

  13. Журнал "Культура и общество" » Январь, зима… Зимние забавы. Зоя Сергеева, стихи и эссе из цикла «Времена года» 05 Июн 2015 в 12:14 пп

    […] ЗИМА, СНЕГА ФЕВРАЛЬ, ЗИМНЯЯ СКАЗКА ЗИМА, ЗИМА, ЗИМА ЯПОНСКИЕ ПОЭТЫ О ЗИМЕ УВАЖАЕМЫЕ ЧИТАТЕЛИ, мы будем признательны вам за […]

Март

Автор фото — Зоя Сергеева

Живы мы, живы мы, живы!

Прыгает зайчик, резвясь, по стене,
шепчет на ушко он ласково мне:
— Выйди на улицу, снова весна, в
ыйди скорее, теперь не до сна,
слышишь, чирикает: «Жив!» — воробей,
видно, своим говорит: «Не робей,
зиму мы все пережили, друзья,
вся воробьиная наша семья!»

Перышки чистит и гнездышки вьет
весь воробьиный весёлый народ!
«Живы мы, живы мы, живы!» — кричат,
значит, зима не вернется назад,
весело с пташками стало и мне,
снова весна на родной стороне,
счастьем наполнилось сердце моё,
глядя на стайку простых воробьёв…

Зоя Сергеева
Не забудьте указать автора
02.2015

Здравствуй, новая весна!

Так здравствуй, новая весна,
ведь ты надежд всегда полна,
и пусть распутица кругом,
весна пришла в наш общий дом!

Зоя Сергеева

Copyright © Журнал «Культура и общество» 2022-2024 Все права защищены

 
 
 

Наши читатели

free counters

Рубрики

Метки

Свежие комментарии

 

  Рейтинг@Mail.ru