На страже утра

Ты встречал ли на страже вступленье зари.
На небесный порог бледносине-кровавый?
Золотые потоки, багрец, янтари
Прорываются в высь, разливаются в ширь,
И встает богатырь –
Солнце Дня в облачении славы…-
Дивной мощи полна тех минут красота!
Словно близится Тайна – и нечто предтечей
Смутно бродит в душе, – но бессильны уста
Это нечто назвать, и не может извлечь
И одеть это в речь
Ни единый язык человечий.
Ты встречал ли на страже вступленье зари –
Первый проблеск рассвета на небе народа?
Мириады лучей – посланцы-бунтари –
С светлой вестью порхают и мчатся вокруг
На полночь и на юг,
На закат и к пустыням восхода …
Дивно яркий рассвет, дивно гордый восход!
Сохраним же хоть луч от зари, что мелькнула,
Чтобы завтра – потом, когда радость умрет
И вернется наш мрак, – эта искра у нас
Из заплаканных глаз
Иногда хоть сквозь слезы блеснула …
Перевод Жаботинского

Опубликовано 01 Июл 2009 в 1:46 дп. В рубриках: Хранилище. Вы можете следить за ответами к этой записи через RSS 2.0. Отзывы и пинг пока закрыты.

Комментарии закрыты.

Май

Автор фото — Зоя Сергеева


Автор фото Зоя Сергеева

Май

Ах, до чего же он желанный,
красавец-май благоуханный,
сад, опьяневший от цветенья,
справляет новый день рожденья!
По вечерам дышу сиренью
и наслаждаюсь птичьей трелью,
а майской алою зарею
мечта стремится за мечтою…
Май часто пишут акварелью,
а иногда еще пастелью,
воздушный, легкий, нежный месяц
наполнен счастьем, словно песня!

Зоя Сергеева, май 2014 года
Не забывайте указать автора
Copyright © Журнал «Культура и общество» 2021 Все права защищены

 
 
 

Наши читатели

free counters

Рубрики

Метки

Свежие комментарии

 

  Рейтинг@Mail.ru