Весна приходит — японская поэзия
Весна приходит…
Не сможет задержать ее
Зимний сумрак.
Не оттого ли сейчас
Мир так прекрасен?
Опубликовано 25 Апр 2013 | Рубрики: Японская поэзия
Весна приходит…
Не сможет задержать ее
Зимний сумрак.
Не оттого ли сейчас
Мир так прекрасен?
ЯПОНСКАЯ ПОЭЗИЯ О БРЕННОСТИ БЫТИЯ
О быстротечность!
В круговороте рождений
И умираний возвращаешься
В море новых страданий.
Выставка перенесет вас из центра шумного мегаполиса в средневековую Японию, даст возможность пройти «Путь воина», попасть на поле боя и в буддийский храм, посетить мастер-классы и чайную церемонию…
Только раз полюбить-
И столько печали.
Какие же муки-
Кому довелось
Многих любить.
(9-й век, автор неизвестен, перевод Мещерякова)…
Все то, что сердце так волнует… Два вида дóроги искусства - те, что так тонко будят чувства, - картины, музыка... Стихи, когда лиричны и легки, рисуют дивные картины: в них снег поутру синий-синий, а на ветвях мохнатый иней... Звучит в них музыка природы, c ней забываешь все невзгоды: журчат о чем-то тихо воды, поет скворец иль соловей, лягушка квакнет без затей... Отрадна музыка из слов - цветущий май среди снегов... Люблю мелодий нежных струи, все то, что сердце так волнует, - надежда, вера и любовь и очаруют вновь и вновь, и одарят нас морем света... Душа поэзией согрета... Ценны добро и радость жизни, бесценна преданность Отчизне! Зоя Сергеева 05.02.2024 Не забудьте указать автора Унылых не люблю стихов, и тех, в которых хмарь и мрак, где лепит ребусы чудак, где зло, агрессии накал - читатель всякое видал!