Японская поэзия 韻文 (японские стихи)

Золотой век японской поэзии начался с 9-10 веков, любовь к поэзии в японском обществе была тогда всеобщей, даже неграмотные крестьяне знали наизусть десятки стихотворений!
Поэзия танка стала символом души Японии.
Поэты — импровизаторы всегда и везде вызывали особое восхищение, а для средневековой Японии импровизация была нормой стихосложения.

Керамика Раку (выставка в ГМИИ)

Завороженно смотрю фильм о семье Раку, горит огонь в старинной печи, обжигается глиняная чаша, время здесь остановилось, здесь все тот же 16-й век…
Семья Раку — буддисты.
На выставке черные чаши, красные, с разводами или с рисунком, простой формы, без ручек, сантиметров 10 высотой и чуть больше в диаметре, но ни одна из них не имеет правильной формы.

Весна приходит — японская поэзия

Весна приходит…
Не сможет задержать ее
Зимний сумрак.
Не оттого ли сейчас
Мир так прекрасен?

Наш бренный мир (японские стихи)

ЯПОНСКАЯ ПОЭЗИЯ О БРЕННОСТИ БЫТИЯ
О быстротечность!
В круговороте рождений
И умираний возвращаешься
В море новых страданий.

Зима! Японские стихи о зиме

Пришла зима,
Деревья оголились.
Все листья с них сорвал
Жестокий ветер.
Лишь сосны зеленеют на вершине.

Осень! Стихи японских поэтов об осени…

Даже в разгар лета, восхищаясь его цветением, японские поэты с грустью пишут о том, что не за горами осень…
Как-то не получается у них хоть ненадолго забыть, что летние радости недолговечны, не успеешь оглянуться — лето кончилось! Вот и великий Сайге в цикле стихов о лете задумывается о грядущей осени:

Лето! Японские стихи о лете

ЯПОНСКАЯ ПОЭЗИЯ О ЛЕТЕ
Если поэзия — душа народа, то душа японца мне созвучна и понятна, чем больше я знакомлюсь с японской поэзией, тем яснее близость русского восприятия жизни и восприятия японцев, что бы там ни говорили о загадочности русской души и непостижимости менталитета японцев.
Дочке своей
дал русское имя Соня-
и радуюсь, окликая….
Исикава Такубоку

Самураи

Выставка перенесет вас из центра шумного мегаполиса в средневековую Японию, даст возможность пройти «Путь воина», попасть на поле боя и в буддийский храм, посетить мастер-классы и чайную церемонию…

Японская поэзия о любви (японские стихи)

Только раз полюбить-
И столько печали.
Какие же муки-
Кому довелось
Многих любить.
(9-й век, автор неизвестен, перевод Мещерякова)…

Поэт Зоя Сергеева

Все то, что сердце так волнует…

Два вида дóроги искусства - 
те,  что так тонко будят чувства, - 
картины, музыка... Стихи,  
когда лиричны и легки,  
рисуют дивные картины:  
в них снег поутру синий-синий, 
а на ветвях мохнатый иней... 

Звучит в них музыка природы, 
c ней забываешь все невзгоды:  
журчат о чем-то тихо воды, 
поет скворец иль соловей,  
лягушка квакнет без затей...
Отрадна  музыка из слов - 
цветущий май среди снегов...

Люблю мелодий нежных струи, 
все то,  что сердце так волнует, -
надежда,  вера и любовь  
и очаруют вновь и вновь,
и одарят нас  морем света...
Душа поэзией согрета...
Ценны добро и  радость жизни, 
бесценна преданность Отчизне!

Зоя Сергеева
05.02.2024
Не забудьте указать автора

Унылых не люблю стихов,  и тех, в которых хмарь и мрак,
где лепит ребусы чудак, где зло,  агрессии накал -
читатель всякое видал!
 
 
 

Наши читатели

free counters

Рубрики

Метки

Свежие комментарии

 

  Рейтинг@Mail.ru